Ojcze nasz, który jesteś w niebie - Ewangelia wg św. Mateusza

Kiedy się modlicie, nie bądźcie jak obłud­nicy. Bo [oni] lubią się modlić, stając w syna­gogach i na rogach ulic, aby się ludziom poka­zać. Tak, mówię wami oni [już] odbierają swoją zapłatę.6 Gdy ty się modlisz, wejdź do swojego domu1 i zamknąwszy drzwi; pomódl się do Ojca swojego, który jest w ukryciu A twój Ojciec, któ­ry widzi w ukryciu da ci.

W modlitwie nie paplajcie jak poganie. Oni uważają, że dzięki swojej wielomówności zostaną wysłuchani.8 Nie upodabniajcie się do nich, gdyż wasz Ojciec wie, czego potrzebujecie, zanim Go poprosicie.

9 Wy zatem tak się módlcie:

Ojcze nasz; który jesteś w niebie, niech się uczci jako święte imię Twoje,10 niech przyjdzie Twoje królestwo, niech wola Twoja się spełni, jak w niebie, tak i na ziemi. 11 Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. 12 Przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy naszym winowajcom 13 I na próbę nas nie wystawiaj, lecz od zepsucia2 nas uratuj.

 

 

1 W oryginale o wewnętrznej części domu, niedostępnej dla obcych.

2 Inny możliwy przekład  „od złego” to znaczy od szatana.

 

Biblia Pierwszego Kościoła

Septuaginta

Tłumaczenie x. Remigiusz Popowski SDB

Ewangelia wg św. Mateusza 6: 7-13


People in this conversation

Comments (1)

Rated 0 out of 5 based on 0 voters
This comment was minimized by the moderator on the site

Czy autor tego przekładu napisał skąd i jaki miał egzemplarz septuaginty i w jakim języku, z którego tłumaczył?

Guest
There are no comments posted here yet

Leave your comments

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Rate this post:
0 Characters
Attachments (0 / 3)
Share Your Location